Kërko

https://luleshameti.com

Kliko për të parë vidion:Prezantimi i librit me te ri me poezi, ne Turqisht, i shkrimtares, Lule Dhromi(Shameti), nga turkesha intelektuale dhe studente,Zeynep Betül, e angazhuar në sferën kulturore dhe në davetin islam

Prezantimi i librit me te ri me poezi, ne Turqisht, i shkrimtares, Lule Dhromi(Shameti), nga turkesha intelektuale dhe studente,Zeynep Betül, e angazhuar në sferën kulturore dhe në davetin islam...

Kliko për të parë vidjon.

Fjala e Zeynep Betül, në shqip:

 

LULE DHROMI(SHAMETI) Shkrimtarja, Arsimtarja, Studjuesja, Publicistja dhe Poetesha shqiptare, Lule Dhromi (Shameti) është një ndër zërat e rëndësishëm të letërsisë (shqiptare) bashkëkohore. Përfundoi studimet universitare, më 1990-tën në Fakultetin Histori-Filologji, në degën Gjuhë-Letërsi Shqipe, në Tiranë. U shfaq në skenën letrare në fillim të viteve ’90-të me cikle poetike e, njëkohësisht si korespondente e disa gazetave në shtypin qëndror dhe lokal. Ka lëvruar dhe vazhdon të lëvrojë gjininë e poezisë, kritikës letrare, esesë, tregimit dhe romanit. Botoi dhe boton Libra artistik, kryesisht në gjininë e poezisë, të cilat janë vlerësuar e mirëpritur nga lexuesi, medjat dhe shkrimtarët më të shquar, të letërsisë sonë: Ismail Kadare, Dritëro Agolli, Xhevahir Spahiu, nga shkrimtarja e mirënjohur, Siberiane, Nina Goncharova, dhe shumë personalitete të tjera, të letërsisë, artit dhe të publicistikës. Ciklet poetike, tregime, ese , kritikë letrare, dhe studime mbi autorë të letërsisë shqiptare dhe asaj botërore, i përmblodhi dhe i botoi në shtatè vëllime poetike, të cilat u pasuan nga botimi i një romani të sukseshëm, rreth viteve 2006.Botime, të cilat u pasqyruan në medjat e vendit, në Prishtinë, në Zvicer,në disa antologji poetike me autorë nga Shqipëria dhe nga bota, në Enciklopedinë rajonale, ne libra të universitetit, ne panaire kombëtare e ndërkombëtare të librit, në evenimentin “100 mijë poetët e botës…”, etj. Cikle me poezi të autores, krahas tematikës së larmishme, edhe ato me tematikë islame, janë përkthyer në gjuhën angleze, në gjuhën turke, dhe janë publikuar dhe mirëpritur nga lexuesit në vende të ndryshme të botës. Aso kohe, përgatiti një seri të re librash në gjini të ndryshme letrare, të cilat ishin gati për procesin e botimit. Mirëpo, një erë e re po frynte në jetën e saj, që lajmëronte për një atmosferë të re dhe të panjohur, edhe në krijimtarinë artistike të saj. E dashuruar, që në fëmijëri, me Zotin e vetëm dhe të vërtetë, Ķrijuesin e njeriut dhe tërë universit, e mahnitur nga mrekullitë e Zotit, që i shihte të shpalosura në natyrë, në bukuritë dhe dobitë prej saj, në krijimin e qiejve dhe të tokës, dhe në vet natyrën njerëzore, ishte dhe êshtë e bindur në zemrën e saj, se egziston një Zot i vetëm, i gjithëfuqishëm, i mëshirshëm,..., ngadhënjimtar, që botën e drejton, rreth të Cilit njeriu duhej të meditojë, t'i drejtohet, ta dojë dhe t'i frikësohet, Atij. Në fillim të viteve 90, ne Shqiperi, filloi të shfaqej në mënyrë të bollshme literatura religjioze. Duke ushtruar detyrën e saj si arsimtare, autorja, vazhdoi leximin dhe studimin e librave, jo vetëm në sferën profesionale, por edhe në atë të religjionit dhe devocionit. E frymëzuar prej tyre, botoi shkrimin e parë në atë sferë, në gazetën “Ora e fjalës", një studim krahasues për ‘’Komedinë Hyjnore'' të Dante Aligerit, librave të shenjtë, "Biblës" dhe "Kuranit fisnik", dhe ‘’Islami midis lindjes dhe perëndimit’’, libër i personalitetit të shquar, të Islamit, udhëheqësit Boshnjak, Alija Izetbergoviq. Takimi dhe njohja me Kuranin e shenjtë dhe fisnik nga fundi i viteve 2010, do të sillte një ndryshim,të fuqishëm dhe rrënjësor në të ardhmen, në tematikën e krijimtarisë së saj.Kjo e frymëzoi, shkrimtaren, tè thellohej edhe më shumë në përsiatje e meditime, të zbulonte arsyen se, përse Zoti ynë i dashur dhe i lavdishëm e vendosi njeriun si kalif në tokë, por edhe të vizitonte vendet Islame si,Turqiné, dhe dy Xhamité e shenjta né Arabiné Saudite, Mekén e shenjté dhe Medinén e ndritshme, për të cilat Zoti ynë lavdiplot na ka folur në librin e shenjtë, në Kur'anin Kerim, dhe tè vërtetonte në realitet, ashtu si shumë musliman të gjeneratave të ndryshme, atë që thuhej në Kur'anin e bekuar për vendet e shenjta. Mbresat dhe Impresionet, qé mori nga vizita né këto vende me histori të lavdishme islame, do té shpaloseshin edhe né krijimet e saj, artistike heré né zhanrin e prozés sé shkurtér, e heré né narracion poetik. Pasuria e xhamive té bollshme, té themeluara pèr adhurim, pèr hir té Krijuesit té lavdishém dhe fuqiplot, dominimi I shumicés muslimane, praktikues tè Islamit, si dhe hapèsirat e bollshme akademike pèr mèsimin e Kur’anit të shenjtë dhe tè sunetit profetik, orientimi kryesisht fetar dhe familjar i këtij populli(turk), e ndihmuan autoren besimtare, tè jetojè dhe të vazhdojë praktikimin e fesë Islame, nè zemèr tè Turqisè. Perreth 11 vite studioi nè mènyrè autodidakte dhe elektronike literaturè teologjike, duke marrè si referencè librin e shenjtè Kur’anin dhe sunetin profetik, pèrmes literaturès sè dijetarève tè njohur, dhe më të spikatur, tè botës Islame, dhe hap pas hapi tè thellonte njohurité dhe studimet né fushén e teologjisé. Angazhimi nè qendrat arsimore akademike tè Kur’anit tè shenjtè, nè metropolin Turk, èshtè njè hap i bukur, nè kètè rrugè tè ndritshme hyjnore, nè shenjè madhèrimi tè Allahut, tè lartèsuar, dhe në pasimin e rrugès sè profetit, Muhamed, salallahu alejhi ue selem. Ndërsa Fillimi i vitit 2011: Ishte koha kur përgatiti librin me poezi:”Një vesk i ri gëzimi po agon”, me një parathënie nga shkrimtari i mirënjohur, Skënder Hasko, ndoshta si parantezë, e ardhjes në jetën e shkrimtares, të realitetit më të bukur dhe më të ndritshëm, atij hyjnor, si urë lidhëse midis të shkuarës, të tashmes dhe të ardhmes (përjetësisë.) Ralitet, i cili e frymëzoi, të ishte bashkëthemeluese e dy portaleve lajmesh, me fokus kryesisht botën islame, dhe tematikë të larmishme nga jeta sociale, arsimore dhe kulturore në vend, e veçanèrisht nëpër botë. Puna e saj do të pasohej si Botuese e rreth 20 revistave me tematikë Islamin, letërsinë, gjuhën dhe lèmenj të tjerë, të jetës, si edhe me kompozimin e librit më të ri me poezi: “Kjo Dritë Hyjnore, të thërret në shpëtim!” Thirrje, qē buron nga versetet e Kur'anit Kerim, e cila, në Emër të Allahut, Mëshiruesit, Mëshirëbërësit, i drejtohet, ( së pari vetes, familjes, të afërmve,(ashtu si këshillon Kurani i shenjtë), çdo individi dhe mbarë shoqërisë njerëzore, për ta nxjerrë nga errësira në dritë, duke marrë si referencë ajetin 57 dhe 58 të Sures Junus, në Kur’anin e bekuar: ”O ju njerëz, juve ju erdhi nga Zoti juaj, këshilla,Kurani, dhe shërimi i asaj që gjendet në kraharorët tuaj, në zemra, edhe udhëzim e mëshirë për besimtarët!” 57, Kur'an, sure Junus. ”Vetëm mirësisë së Allahut le t'i gëzohen, se është shumë më e dobishme, se ajo që grumbullojnë ata!” 58, Kur'an, sure Junus. E ispiruar nga zbulimi i të vërtetës hyjnore, nga morali i lartë dhe i bukur, i Kur’anit famëlart dhe të bekuar, dhe i profetit té méshirés, Muhamedit alejhi selam, nga paqja, dhembshuria dhe stabiliteti, që sjell ky libër i shenjtë, si dhe nga ajetet e lartpërmendura, fton lexuesit ta zbulojnë vet këtë realitet interesant, këtë rrjedhë drite, i drejtohet lexuesit me këto vargje poetike, né formën e distikut : ”Kjo Dritë Hyjnore, të thërret në shpëtim, Jo vetëm ty, por mbarë njerëzinë!’’ Udhézimin né ‘’ihdinas siratal mustekim’’, rrugën e drejtë, dhuruar prej Hyjnorit, e kosideron si bekimin mé té madh, prej Zotit pér njeriun, dhe poetja déshiron ta ndajé kété mirési, kété bekim, me të gjithë ata, qé janë bekuar dhe e kané gjetur kété rrugétim drite, dhe me të gjithë ata, qé déshirojné té gjejné rrugén, qé i shpie te Zoti i tyre, te Krijuesi i vérteté, rrugé e ndritshme hyjnore, qé i çliron njerëzit nga brengat dhe molisjet, i çliron nga vështirësitë, që krijon perdja e errësirës, i nxjerr ata në dritë dhe u siguron shpëtimin, përjetësisht. Duke u bazuar né ajetin e Kuranit të famshëm, i cili thoté:’’Béni miré, se Allahu i do ata, qé béjné miré.’’